[489] Pete Cruise had been about to call it a day. He’d discovered where Cally Hunter lived when he tried to interview her after she was released from prison, and now he was hoping her brother would show up. But there’d been nothing to watch for hours except the on-again-off-again falling snow. Now at least it seemed to have stopped for good. The van that he knew was a police van was still parked across the street from Cally’s apartment, but probably all they were doing was monitoring her calls. The likelihood of Jimmy Siddons suddenly showing up at his sister’s house now was about the same as two strangers having matching DNA.

[490] All the hours of hanging around Hunter’s building were a waste, Pete decided. From the time he’d seen Cally come home shortly before six, and the two detectives stop in around seven, it had been a big nothing.

[491] He’d kept his powerful portable radio on the whole time he waited, switching between the police band, his station, WYME, and the WCBS news station. No word of Siddons at all. Shame about that missing kid.

[492] When the ten o’clock news came on WYME, Pete thought for the hundredth time that the anchor in that slot sounded like a wimp. But she did have some real emotion when she talked about the missing seven-year-old. Maybe we need a missing kid every day, Pete thought sarcastically, then was immediately ashamed of himself.

[493] There was a lot of activity in Hunter’s building, people coming and going. Many of the churches had moved up the midnight services to ten o’clock. No matter what time they schedule them, some people will always be late, Pete thought as he saw an elderly couple hurry from the building and turn up Avenue B. Probably heading for St. Emeric’s.

[494] The woman who had brought Hunter’s kid home earlier was coming up the block. Was she headed for Hunter’s apartment? Cally planning to go out? he wondered.

[495] Pete shrugged. Maybe Hunter had a late date or was going to church herself. Obviously, today wasn’t the day to get the story that was going to make his name as a reporter.

[496] It’ll happen, Pete promised himself. I won’t always be working on this lousy ten-watt station. His buddy who worked at WNBC loved to ride Pete about his job. A favorite put-down was that the only audience for WYME were two cockroaches and three stray cats. “This is station Why-Me,” he’d joke.

[497] Pete started his car. He was just about to pull out when a squad car raced down the block and stopped in front of Cally’s building.

[498] Through narrowed eyes, Pete observed three men emerge. One he recognized as Jack Shore crossed the street and got into the van. Then in the light from the building entrance he could make out Mort Levy. He didn’t get a good look at the other one.

[499] Something was breaking. Pete turned off the engine, suddenly interested again.

[500] While she waited for Mort Levy, Cally took Gigi’s Christmas presents from their hiding place behind the couch and set them in front of the tree. The secondhand doll’s carriage didn’t look that bad, she decided, with the pretty blue satin coverlet and pillowcase. She’d put the baby doll she’d picked up for a couple of dollars last month in it, but it wasn’t nearly as cute as the one that she’d wanted to buy from the peddler on Fifth Avenue. That one had Gigi’s golden-brown hair and was wearing a blue party dress. If she hadn’t been looking for that peddler, she wouldn’t have seen the wallet, and the boy wouldn’t have followed her, and …

[501] She put that thought aside. She was past feeling now. Carefully, she stacked the presents she’d wrapped with candy-cane paper: an outfit from The Gap-leggings and a polo shirt; crayons and a coloring book; some furniture for Gigi’s dollhouse. Everything, even the two pieces of the Gap outfit, was in separate boxes so at least it looked as though Gigi had a stack of gifts to open.

[502] She tried to avoid looking at the largest package under the tree, the package that Gigi thought was their gift for Santa Claus.

[503] Finally she phoned Aika. Aika’s grandchildren always went home to sleep, so she was sure she could come over and stay with Gigi in case the cops arrested Cally after she told them about Jimmy and the little boy.

[504] Aika answered on the first ring. “Hello.” Her voice was filled with her normal warmth. If only they’d let Gigi stay with Aika if they put me in prison again, Cally thought. She swallowed over the lump in her throat, then said, “Aika, I’m in trouble. Can you come over in about half an hour and maybe stay overnight?”

[505] “You bet I can.” Aika did not ask questions, simply clicked off.

[506] As Cally replaced the receiver, the buzzer from the downstairs door resounded through the apartment.

[507] “The switchboard’s on fire, Mrs. Dornan,” Leigh Ann Winick, the producer of Fox 5 Ten O’Clock News told Catherine as, carefully avoiding the floor cables, she and Michael left the broadcast area. “It looks as though everyone in our viewing area wants you to know that they’re rooting and praying for Brian and your husband.”

[508] “Thank you.” Catherine tried to smile. She looked down at Michael. He had been trying so hard to keep up his spirits for her sake. It was only when she had listened to his on-camera plea that she had fully realized what this was doing to him.

[509] Michael’s hands were in his pockets, his shoulders hunched under his ears. It was exactly the same posture Tom unconsciously fell into when he was worried about a patient. Catherine squared her own shoulders and put her arm around her older son as the door from the studio closed behind them.

[510] The producer said, “Our operators are thanking everyone in your name, but is there anything else you’d like us to tell our audience?”

[511] Catherine drew a deep breath, and her arm tightened around Michael. “I wish you’d tell them that we think I dropped my wallet, and that Brian apparently followed whoever picked it up. The reason he was so anxious to get it back is that my mother had just given me a St. Christopher medal that my father wore through World War II. My father believed the medal kept him safe. It even has a dent where a bullet glanced off it, a bullet that might have killed him. Brian has the same wonderful faith that St. Christopher or what he represents is going to take care of us again… and so do I. St. Christopher will carry Brian back to us on his shoulders, and he will help my husband get well.”

[512] She smiled down at Michael. “Right, pal?”

[513] Michael’s eyes were shining. “Mom, do you really believe that?”

[514] Catherine drew a deep breath. I believe, Lord, help my unbelief. “Yes, I do,” she said firmly.

[515] And maybe because it was Christmas Eve, for the first time, she really did.



Майкл и Чак, хочу поблагодарить за постоянные дискуссии и заметную помощь по ходу написания книги.


Мой агент Ивджин Виник и мой публицист Лисл Кэйд предоставляли постоянную поддержку и помощь. Большое спасибо вам, Джин и Лисл.


Они даром теряли время. Он хотел приехать в больницу и посмотреть, как мама вручает отцу большую медаль Святого Кристофера, спасшую жизнь деда, когда он был солдатом Второй Мировой Войны. Дед носил ее всю войну, и она даже имела отметину в том месте, где в нее попала пуля.


Бабушка упросила мать принести медаль отцу. Кэтрин чуть не рассмеялась, но пообещала, сказав, «О, мама, Кристофер был всего лишь мифом. Он уже давно не считается святым и единственно, кому помог, так это тем, кто продавал его медали людям, прикреплявшим их к приборным доскам».


Бабушка на это ответила, «Кэтрин, твой отец верил, что она помогла ему пройти ужасные бои и испытания, и это главное… Он верил, и я верю тоже. Пожалуйста, передай ее Тому и верь».


Брайан не одобрял поведение матери. Если бабушка верила, что отцу будет лучше, если он получит медаль, значит, мать должна дать ее ему. Он был уверен в бабушкиной правоте.


Сегодня Пит Круз готовился к репортажу. Он разнюхал место жительства Кэлли Хантер, когда пытался взять у нее интервью сразу после ее освобождения из тюрьмы. И сейчас надеялся, что ее брат так или иначе проявит себя. Но в течение нескольких часов не происходило ничего, за исключением то начинающегося, то прекращающегося снегопада. Теперь, по крайней мере, снег перестал падать. Вэн с сотрудниками полиции, стоял напротив дома, где жила Кэлли. Наверное, работа полицейских заключались в отслеживании звонков ее телефона. Вероятность появления Джимми Сиддонса в доме сестры была не больше, чем встреча двух незнакомцев с одинаковым составом ДНК.


Часы, потраченные на хождение вокруг дома Хантер, оказались пустой тратой времени, решил Пит. С момента, когда около шести он видел Кэлли входящую в дом, и двоих детективов, появившихся около семи, не произошло ничего.


В течение всего этого времени он слушал свое портативное радио, переключаясь с волны на волну, начиная с его собственной станции WYME и заканчивая WCBC, передающими последние известия. Ни слова о Сиддонсе. Ни одного. По вине этого пропавшего парнишки.


Когда стали давать десятичасовые новости по WYME, Пит в сотый раз подумал о том, что дикторша перевозбуждена. И правда, эмоции захлестывали ее, когда она рассказывала о пропавшем семилетнем ребенке. Может, нам нужно терять детей ежедневно, саркастически подумал Пит, но сам же устыдился подобной мысли.


Он увидел оживление в доме Хантер, люди входили и выходили. Многие церкви перенесли полуночные службы на десять часов. Неважно, какое было назначено время, опоздавшие всегда найдутся. Круз увидел престарелую пару, в спешке покинувшую здание, и направляющуюся к авеню Би. Скорее всего, они идут в храм святого Имерика.


Женщина, которая ранее привела дочь Хантер домой, появилась в квартале от него. Она, что, собирается зайти в квартиру Хантер? Или Кэлли планирует выйти? задал он вопрос сам себе.


Пит терялся в догадках. Может, у Хантер — свидание или она собирается пойти в церковь. Очевидно, сегодня он вряд ли получит историю, которая сделает его известным репортером.


Это произойдет, обещал себе Пит. Я не собираюсь всю жизнь вкалывать на эту вшивую десятиваттную станцию. Его друг, работающий на WNBC, любил подтрунивать над Питом насчет его работы. Любимейшая из его шуток, что аудиенция у WYME — это два таракана и три облезлых кота. "Это станция «Почему я»? шутил тот.


Пит завел машину. Но только он собрался отъехать, как мимо промчался патрульный автомобиль и остановился перед домом Кэлли.


Сузив глаза, Пит поглядел на троих вышедших мужчин. Один из них, в котором он узнал Джека Шора, пересек улицу и забрался в вэн. Затем в луче фонаря у подъезда он узнал Морта Леви. Но не сумел разглядеть третьего.


Что-то произошло. Пит выключил зажигание, неожиданно заинтригованный снова.


Ожидая Морта Леви, Кэлли собрала из потайного места за кушеткой рождественские подарки для Гиги и положила их перед елкой. Кукольная коляска из вторых рук выглядела не так уж плохо, решила она, с красивым сатиновым покрывалом и наволочкой. Она положила куклу, которую купила за пару долларов в прошлом месяце, но та и близко не походила на ту, что она хотела взять у лоточника на Пятой авеню. У той были такие же, как у Гиги золотисто-коричневые волосы и на ней было голубое вечернее платье. Если бы она не искала того лоточника, то не нашла бы бумажник, и мальчик не пошел бы за ней, и…


Надо отложить эти мысли в сторону. Сейчас она должна все приготовить. Осторожно, Кэлли разложила подарки, обернутые в красивую бумагу: набор из Гэпа — леггинсы и тенниска; крайонсы и книжка для раскраски; немного мебели для кукольного домика Гиги. Все, даже два предмета из Гэповского набора, были в разных коробках, так, что у Гиги будет впечатление, что у нее много подарков, которые надо раскрыть.


Она старалась не смотреть в сторону большой коробки под елкой, упаковки, которую Гиги считала подарком для Санта Клауса.


Покончив с подарками, Кэлли позвонила Айке. Внуки Айки всегда отправлялись спать домой к родителям, и можно быть уверенной, что та придет и побудет с Гиги в случае, если ее арестуют копы, когда она расскажет им насчет Джимми и маленького мальчика.


Айка ответила сразу. «Хэлло». Как обычно, с теплотой в голосе. Если они позволят Гиги остаться с Айкой, когда вновь посадят меня в тюрьму, подумала Кэлли. Она сглотнула слюну, потом сказала, «Айка, у меня неприятности. Не могла бы ты придти через полчаса и, может, даже остаться на ночь»?


«Ты же знаешь, что могу». Айка не стала задавать вопросы, а просто разъединилась.


Когда Кэлли повесила трубку, в квартире задребезжал звонок из подъезда.


«Коммутатор горит, миссис Дорнан» произнесла продюсер десятичасовых новостей телеканала Fox 5, Ли Энн Виник, обращаясь к Кэтрин, когда та вместе с Майклом, осторожно избегая проводов на полу, покидала вещательную студию. «Это выглядит так, как будто каждый, кто смотрит нашу передачу, хочет, чтобы вы знали, что они переживают и молятся за Брайана и вашего супруга».


«Спасибо вам». Кэтрин старалась улыбнуться. Она взглянула на Майкла. Тот изо всех сил пытался держаться ради нее. Слушая его мольбу-обращение в прямом эфире, она глубоко прочувствовала, какого приходится сыну.


Майкл держал руки в карманах, его плечи сжимались. Это была та же самая поза, которую бессознательно принимал Том, когда особо волновался за пациента. Кэтрин выпрямилась и положила руку сыну на плечо, когда за ними закрылась дверь студии.


Продюсер сказала, "Наши операторы благодарят всех от вашего имени, но, может быть, имеется что-то еще, чем вы хотели бы поделиться с аудиторией"?


Кэтрин сделала глубокий вдох, и ее руки тесней прижали Майкла. «Я хочу, чтобы вы рассказали им, что мы думаем, что когда я выронила бумажник, Брайан сразу же последовал за тем, кто поднял его. Причина того, что он так стремился вернуть его в том, что моя мама дала мне медаль святого Кристофера, которую мой отец пронес через годы Второй мировой войны. Мой отец верил, что она хранила его. У медали есть даже вмятина от пули, едва не убившей отца. У Брайана та же самая вера в святого Кристофера, или в то, что он представляет. Святой вновь заботится о нас… И у меня тоже есть эта вера. Кристофер принесет Брайана ко мне на своих плечах, и поможет выздороветь мужу».


Она улыбнулась Майклу. «Верно, дружок»?


Глаза Майкла засияли. «Мам, ты, в самом деле, веришь в это»?


Кэтрин глубоко вздохнула. Я верю, господи, рассей мои сомнения. «Да, я верю», твердо сказала она.


И, может, потому что был канун Рождества, она впервые поверила.

Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх